Zoals veel volken van Acre hebben de Puyanawa's geleden door de rubberextractie in de streek begin van de 20ste eeuw. Sinds hun eerte contacten met de niet-Indianen zijn er veel gestorven door directe confrontaties en besmettingen met ziektes van het kolonisatieproces. De overlevenden werden geforceerd om in de streken van rubberextractie te werken - de seringais - en hebben snel hun levenstijl zien gedecimeerd door de methodes gebruikt door de 'rubberbaronnen' om de Indianen onder hun juk te houden. De Puyanawas werden uitgestoten van hun land, gemissioneerd en opgeleden in scholen waar ze verboden werden om hun eigen cultuur te kunnen uiten.
Het was alleen met het proces van demarcatie van hun gebied dat de Puyanawa cultuur werd terug opgewaarden bij de Indianen henzelf. Sinds hebben ze hard gewerkt om hun oorspronkelijke taal terug te vinden, een moeilijke taak gegeven het laag aantal sprekers die er nog zijn.
Het was alleen met het proces van demarcatie van hun gebied dat de Puyanawa cultuur werd terug opgewaarden bij de Indianen henzelf. Sinds hebben ze hard gewerkt om hun oorspronkelijke taal terug te vinden, een moeilijke taak gegeven het laag aantal sprekers die er nog zijn.
Groot voorbeeld voor de mensheid Joel Puyanawa
https://www.generosity.com/community-fundraising/cd-puyanawa-people-dimana-ewe-yubabu
|
We zijn Luiz Puwé Puyanawá and Vari Sharanayá Puyanawávan de stam Puyanawá. We leven in een dorp in het noordoost het Braziliaans regenwoud, Cruzeiro du Sul - Mancio Lima Municipality. We vragen voor uw coöperatie om de droom van ons dorp te kunnen realiseren: onze gezangen laten opnemen door professionele muziekanten op een dubbel CD - één met onze traditionele ceremoniale gezangen die we generatie na generatie van onze voorouders hebben gekregen; een ander met meer recente liedjes.
Dit project probeert het opnemen, mixeren, mastering en opmaken van de eerste Puyanawa ethnieke groep tot leven te brengen. Het is de eerste keer dat ons dorp zulke samenwerking doet. Onze missie focust op het hervinden en verzekeren van onze muzicale en culturele tradities, met de intentie om via onze gezangen onze moeder Aarde te genezen, voor de winst van alle inwoners van de planeet. We zijn bijzonder dankbaar voor deze initiatief en zijn levensvatbaarheid, en aan de verenigingen. Dankzij uw contributie zullen we onze muziek professioneel kunnen opnemen, en die met de wereld kunnnen delen. Er zijn ook andere manieren om ons te helpen . U kunt meewerken aan het editeren van de CD, ons ambacht kopen, een helingsceremonie met onze voorouders bij ons delen, ons in ons dorp komen ontmoeten, en deelnemen in sommige festivals die we tijdens heet jaar hebben. |